Tłumaczenie "допустить этого" na Polski


Jak używać "допустить этого" w zdaniach:

Я не хотела... Я не должна допустить этого вновь.
/Nie chcę i nie mogę /znów na to pozwolić.
Я не хочу... Я не должна допустить этого вновь.
Nie chcę i nie mogę znów na to pozwolić.
Ваше Величество не может допустить этого.
Wasza Wysokość nie może do tego dopuścić.
Хотите знать, как не допустить этого снова?
Jeśli poddajesz w wątpliwość jego słuszność, to cóż dopiero ci młodzi chłopcy?
А я не могу допустить этого.
/A na to nie mogę pozwolić.
Я умоляю вас не допустить этого.
Błagam was, byście do tego nie dopuścili.
Я не могу допустить этого, Майор.
Nie mogę na to pozwolić, pani major.
Если я расстроюсь, расстроится и она, а я не могу допустить этого.
Jeśli się zmartwię, to ona też się zmartwi, a tego nie chcę.
Думаю, Вы должны научить меня, как не допустить этого.
Myślę, że jesteś tym, który ma mnie nauczyć, jak to powstrzymać.
А потом вернуться и не допустить этого.
Wtedy będziemy mogli wrócić i to powstrzymać. Pan Isaac.
Мы не можем допустить этого, и мне нужно все, что у тебя есть
Musisz się skupić i dać z siebie wszystko. Tak jest.
И вы не могли допустить этого.
Nie mogłeś pozwolić, by tak się działo.
Я видел то, чем стану, и я не могу допустить этого.
Ujrzałem, czym się stanę, i nie mogę do tego dopuścić.
И я не мог допустить этого, поэтому я спрятался чтобы остаться в живых.
I nie mogłem tego znieść, więc się ukryłem żeby przeżyć.
И я не могу допустить этого.
A ja nie mogę na to pozwolić.
Мы не можем допустить этого опять.
Nie możemy dopuścić, żeby to się powtórzyło.
Люси и Пол не могли допуститЬ этого.
Lucy i Paul nie mogli na to pozwolić.
Сейчас, вам нужен телефон, И я здесь для того чтобы не допустить этого.
Wiem, że uważasz, iż potrzebujesz telefonu, a ja chcę przekonać cię, że nie potrzebujesz.
А мы не можем допустить этого, верно?
Nie mogliśmy do tego dopuścić, prawda?
Сдам его, потеряю свои колёса, и со всем происходящем сейчас, я не могу допустить этого.
Jak go wydam, to stracę prochy, a z tym, co się dzieje, nie mogę sobie na to pozwolić.
Поэтому прошу вас не допустить этого.
Proszę was o to, byście mnie osłaniali.
Но это... это значит, кто-то понял не до конца, а я не могу допустить этого.
Ale to pokazuje, że ktoś się buntuje, a na to nie mogę pozwolić.
Трой заставил нас пообещать не допустить этого.
Troy też o tym wiedział, więc kazał nam do tego nie dopuścić.
Она собиралась разрушить все, и я не мог допустить этого.
Zniszczyłaby wszystko, a ja nie mogłem do tego dopuścić.
Пап, ты не можешь допустить этого.
Tato, nie możesz na to pozwolić.
Ты, возможно, умираешь, но я здесь для того, чтобы не допустить этого.
Może i umierasz, ale jestem tu, by się upewnić, że nie na stałe.
Чтобы не допустить этого, выйдите из учетной записи YouTube.
Mogą to Państwo uniemożliwić przez wylogowanie ze swojego konta na YouTube.
2.6167740821838s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?